Лауреатами третьей степени III Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы», который проходил 27-29 июля в Ростовской области, стали гродненки Елена Шоломицкая и Татьяна Лашук.

Гродненки стали лауреатами конкурса поэзии в России, представив своё творчество на белорусском языке

В этом году на фестиваль было подано 385 заявок. Для участия во втором этапе одобрены работы 115 авторов из России, Беларуси, Украины, Казахстана, Азербайджана и Республики Сербской-Боснии и Герцеговины. Участвовать в конкурсе гродненкам Елене Шоломицкой и Татьяне Лашук предложила председатель Гродненского отделения Союза писателей Беларуси Людмила Кебич.

— На тот момент я не представляла масштаба и географии этого фестиваля, заинтересовал сам челлендж: поэты из Беларуси могут представлять своё творчество только на белорусском языке и переводить, соответственно, на белорусский. Для меня как русскоязычного автора это представляло некоторую сложность, но желание испытать себя перебороло сомнения, — рассказала s13.ru Елена Шоломицкая.

Гродненки стали лауреатами конкурса поэзии в России, представив своё творчество на белорусском языке

По признанию Елены, половина стихов для конкурса чудом родилась под самый дедлайн первого этапа, благо участники не были ограничены в темах. А вот с переводами пришлось откровенно помучиться. Помимо того, что нужно было идеально передать смысл произведения и посыл автора, важно было сохранить оригинальное построение стихотворения, ритм и способы рифмовки. Так что Елене пришлось перекопать с полдюжины словарей и справочников, посидеть пару кофейных ночей за ноутбуком.

— Специфика конкурса в том, что все переводчики получают стихотворный материал разного формата и качества, т.е. фактор везения неизменно присутствует. Могу сравнить это с соревнованием среди швей-конструкторов одежды, в котором бы одним участникам доставались бы шикарные дизайнерские ткани, другим — варианты попроще, а критерии судейства применялись бы одинаковые. Но и здесь есть своя изюминка. В этом плане очень интересно высказывание В.А. Жуковского: «Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник», — отмечает Елена.

Поэтесса и прозаик Татьяна Лашук также участвовала в конкурсе как представитель молодых литераторов от Гродненщины.

— Я отправила на первый отборочный этап подборку из десяти стихотворений на белорусском языке. Стихи жюри прочитало и отобрало на второй этап в финал. Затем уже их переводили другие молодые поэты на русский. И я тоже получила от коллег стихи, которые нужно было, наоборот, перевести с русского на белорусский. Это был интересный опыт, особенно когда два разных автора интерпретируют по-своему твое творчество, и в результате получается уже новое самостоятельное произведение. Кстати, писать и публиковаться именно на белорусском языке я начала не так давно, но, видимо, это родные корни помогают не только быстро выучить, но и чувствовать мову, — делится Татьяна.

Гродненки стали лауреатами конкурса поэзии в России, представив своё творчество на белорусском языке

Финалистам конкурса представилась возможность посетить сам фестиваль в Ростовской области, с насыщенной мероприятиями программой и трехдневным проживанием на базе отдыха недалеко от Азовского моря.


Читайте также:

  1. jacub jacub

    5

    14

    лучше уж у спальнике тира ести парувки з курчака, запивая димидрольным пивом, кайфовать от зарплаты в 2100 зэта и змагацца з рэжымам каментиками на ы13. ЖЫЕ БИЯЛОРУСЬ!

  2.  Hrusha

    16

    0

    судя по фоткам, эти девчонки вряд ли пьют пивасик с демидролом) поэтки молодцы

  3.  Hummer

    1

    2

    Челендж, дедлайн… Тьфу блин!

  4.  wild cat

    3

    0

    Еще б написали, где стихи почитать можно.

  5. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    1

    2

    wild cat :

    Татьяна Лашук

    Так и быть Котик лови инфу..дальше разберешься
    22 апреля 2018 года, в день празднования Православной Церковью памяти святых жен-мироносиц, в храме святителя Луки Крымского и Симферопольского состоялась встреча прихожан храма и пациентов областной клинической больницы с молодой гродненской писательницей Татьяной Лашук.

    Татьяна Игоревна представила вышедшую в 2017 г. в издательстве «Сибирская Благозвонница» книгу под названием «Стрела, запущенная в вечность». Эта книга – о русских женщинах, живших в разные эпохи, разных условиях, но обладавших такими объединяющими их качествами, как мудрость, любовь, преданность, кротость – уже получила известность в России благодаря рассказу о ней на православном телеканале «СОЮЗ».

  6. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    4

    2

    Волхв
    Татьяна Лашук
    Я волхв, бредущий по пустыне,
    Я зачарованный Звездой.
    Подай мне знак как милостыню–
    Я жажду истины простой.

    Я мудр: читаю знаки неба
    В Твоей мозаике светил.
    Младенца видел – верить мне бы,
    Что Тот, Кто землю посетил

    Всего лишь царь, земной владыка,
    Жрец, полководец и герой.
    Он будет больше, чем великий, –
    Но я смущен планет игрой…

    Как целый мир ладонь ребенка
    К перерожденью донесет?
    И ровно дышащий в пеленках
    Род человеческий спасет?

    Я волхв, бредущий по пустыне.
    Я зачарованный Звездой…

  7. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    2

    4

    Мне если честно не очень эти стихи….

  8.  shenna

    3

    0

    wild cat :

    Еще б написали, где стихи почитать можно

    Сайт союза писателей —
    Шоломицкая http://www.pisateli.by/2017/sholomizkaja.pdf
    Лашук http://www.pisateli.by/2018/41.pdf

  9.  Rk9844346

    5

    1

    Молодцы,красавицы!

  10.  wild cat

    7

    1

    @Volk sery:

    Лiчу, што вельмi прыгожа.

    Гэта, мабыць, святая зямля:
    бусел крыжам ляціць над палямі,
    дзе пакутнікаў узняла вайна.
    Гэта толькі мая зямля,
    дзе бабулін затоптаны ганак
    грэў старога і немаўля.
    Гэта толькі твая зямля,
    дзе адкажа ад прашчураў рэха
    і твае ўзгадаюць імя.

  11.  vish12

    0

    2

    «заинтересовал сам челлендж: поэты из Беларуси могут представлять своё творчество только на белорусском языке». Это в какого перепугу? У нас вроде бы не белорусский единственный язык.

  12. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    2

    0

    wild cat :

    2
    1
    @Volk sery:

    Лiчу, што вельмi прыгожа.

    Гэта, мабыць, святая зямля:
    бусел крыжам ляціць над палямі,
    дзе пакутнікаў узняла вайна.
    Гэта толькі мая зямля,
    дзе бабулін затоптаны ганак
    грэў старога і немаўля.
    Гэта толькі твая зямля,
    дзе адкажа ад прашчураў рэха
    і твае ўзгадаюць імя.

    Гэтый верш безумоуна

Оставить комментарий


Вы должны залогиниться чтобы оставить комментарий.


Поиск


Популярное за неделю



Афиша Гродно

Отдых в Гродно




Отзывы о заведениях






Все новости Беларуси

  • Архив

    Август 2018
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    « Июл  
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031 

  • Вчера: идет загрузка... посещения, идет загрузка... просмотров страниц. По независимым данным Яндекс.Метрики, без учета гостевого доступа провайдеров.