Заметки англичанина Кокса о Гродно, который он посетил 13 августа 1778 года.

На блоге Pozirk.org начали переводить книгу «Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark», написанную Вильямом Коксом (William Coxe). Первая часть посвящена воспоминаниям путешественника об его визите в Гродно, встречах с Жилибером и Тизенгаузом.

Брытанца запрашае на экскурсію той самы Жылібэр, а гарадзенскі адміністратар Тызэнгаўз прыме яго пасьля мясцовага сойміка ў сябе і запросіць на баль. Кокс акуратна ўсё занатуе і потым не без іроніі перакажа нам: і як пыхлівыя шляхціцы танчылі ў палацах і хваліліся шаблямі, і як прыгонныя рабочыя мануфактураў рабілі стрэльбы і рабілі упрыгожаньні і карункі ў пераробленых стайнях-мануфактурах. Прыгонная праца надзвычай малаэфектыўная–са шкадаваньнем адзначыць ён–але мясцовыя паны не даюць рабочым волю, бо баяцца, каб кваліфікаваныя майстры не паўцякалі ад іх.

Читать перевод полностью здесь или здесь.


Читайте также:

  1. s13 s13

    0

    0

    Кстати, замечательная книга и замечательный перевод

Оставить комментарий


Вы должны залогиниться чтобы оставить комментарий.


Поиск


Популярное за неделю



Афиша Гродно

Отдых в Гродно




Отзывы о заведениях






Все новости Беларуси

  • Архив

    Январь 2019
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    « Дек  
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031 

  • Вчера: идет загрузка... посещения, идет загрузка... просмотров страниц. По независимым данным Яндекс.Метрики, без учета гостевого доступа провайдеров.
     

    Please check the Pop-up.