Асаблівасцю сённяшняй Беларусі ёсць тое, што даводзіцца радавацца тым рэчам, якія практычна ў кожнай еўрапейскай краіне даўно лічацца нормай і на якія ніхто там нават не зважае. Гутарка ідзе пра візуальную прастору беларускага гораду ў сітуацыі маштабнай русіфікацыі. Нефармальная сталіца Заходняй Беларусі Гародня, якая на пачатку 1990-ых гадоў ішла ў авангардзе нацыянальнага Адраджэння, зараз істотна саступае сталіцы Мінску ў беларускамоўным афармленні і аздобе розных установаў і гарадской прасторы ўвогуле. Таму тут трэба вітаць кожную беларускамоўную шыльду, кожны беларускамоўны напіс. Карэспандэнт радыё «Рацыя» прайшоўся па цэнтральных вуліцах гораду над Нёманам і пабачыў, што можа пацешыць вока як мясцовага насельніка, так і прыезжага беларускамоўнага турыста.

Пачнем з вуліцы Савецкай. На самым яе рагу з вуліцай Ажэшкі кавярня-рэстаран з немудрагелістай, але беларускай назвай „Карчма„.

Далей па гэтай вуліцы па тым жа баку можна наведаць кавярню з чыста гарадзенскай гістарычнай назвай „Раскоша„. Некалі так называлася адна з цэнтральных вуліц гораду, хоць і іншая.

Непадалёк ад „Раскошы” параўнальна нядаўна адкрылася дзяржаўная крама сувенірных вырабаў „Багач” – прыклад варты пераймання для іншых.

Па іншым баку вуліцы Савецкай на скрыжаванні яе з вуліцай Дамініканскай можна пабачыць шыльду на краме, якая выканана беларускай лацінкай – Nadzejka. Гэта хіба адзіная беларускамоўная шыльда ў горадзе лацінскім шрыфтам.

На паралельнай, насычанай рухам транспарту, вуліцы Сацыялістычнай прытаілася невялікая крамка па продажы кветак і вазонаў з адпаведнай назвай „Квятарня„.

На вуліцы Карбышава, якраз насупраць будынка абласнога суда, знаходзіцца студыя тэкстыльнага дызайну „Фантазія„. Праўда на тое, каб поўнасцю аздобіць яе па-беларуску, уладальнікам забракла ні то ведаў, ні то ўяўлення.

На Вялікай Траецкай вуліцы па-ранейшаму можна замовіць дублікат патрэбнага ключа ў майстэрні „Выраб ключоў„.

На вуліцы Маставой вас сустракае кнігарня „Раніца” – адна з старэйшых у горадзе.

На вуліцы з ганебным іменем Дзяржынскага наведніка Гародні безумоўна парадуе шыльда кафэ АРХідэя. Тут сапраўды і арыгінальнасць, і гульня слоў, і густ – усё на месцы.

На вуліцы Лідскай можна пабачыць магазін з чыста мясцовай назвай „Гарадніца„. На фоне шматлікіх „еврооптов” і „рублевских” гэта ўжо сапраўдны рарытэт.

Аналагічным прыкладам ёсць і прадуктовы магазін „Лімож” на вуліцы Брыкеля – крама, аднайменная з пабрацімам Гародні – французскім горадам, выкананая ў адпаведных трох колерах. Гэты магазін – ужо ветэран харчовага гандлю.

Крыху весялей у плане беларускасці на вуліцы Горкага (ранейшая вуліца Грандзіцкая). З нядаўняга часу тут з’явіліся ажно дзве беларускамоўныя шыльды па суседстве – кнігарня Эліт-Прэсс і „Модная крама. Прыгожае жаночае адзенне„.

Зусім непадалёк па гэтай вуліцы яшчэ адна, ужо досыць даўняя крама з арыгінальнай і адпаведнай напаўненню назвай „Галантэя„.

Па іншым баку вуліцы Горкага на Доме тэхнікі даўняя шыльда кафэ „Верас„. Праўда тут таксама беларускасць толькі частковая.

Яшчэ далей па гэтай вуліцы ў кірунку Друскенікаў гарадзенская радзільня, якая можа служыць добрым прыкладам іншым дзяржаўным установам.

Напэўна ў Гародні можна адшукаць яшчэ дзясятак ці два беларускамоўных шыльдаў, але гэта пакуль вельмі малы адсотак ад агульнай колькасці расейскамоўнай рэкламы.


Читайте также:

  1. Адамант Rusevi

    0

    0

    По-моему, белорусских названий гораздо больше. Что нас должно было удивить в этой статье? Даже вновь открытую «какашку» можно и на белорусском прочитать.)

  2. Гоша Литейный Гоша Литейный

    0

    0

    умиляемся тому ,что должно быть. В старину и то вывески делали красивыми и зазывающие. А при теперешних технологиях можно всё сделать ,что глазу будет очень приятно.

  3.  drovosek

    0

    0

    не люблю длинные статьи, а на беларуском вообще не читаю. вывески должны быть печатными, большими и по русски, что бы я проезжая на скорости и из далека мог понять что там скрывается располагается

  4.  Eelena1000

    0

    0

    Очень приятно видеть такие вывески. Но, думаю, Гродно точно не повредили также и вывески на польском языке.

  5. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    0

    0

    Мне одному так показалось, что вывески частных организацией красивее со вкусом, а вот государственные организации как всегда, горбато на вкус и усмотрение руководства или их секретарш (так исторически сложилось )об этом говорит и наличие розового цвета в кабинетах и прочее приметы))

  6. proof.zmagar proof.zmagar

    0

    0

    drovosek :

    и по русски

    ПО-РУССКИ
    drovosek :

    что бы я проезжая на скорости и из далека мог понять что там

    не сможешь один раз, другой — займешься своим образованием.

  7. VOLK ) SerY VOLK ) SerY

    0

    0

    Eelena1000 :

    0

    3

    Очень приятно видеть такие вывески. Но, думаю, Гродно точно не повредили также и вывески на польском языке.

    А так же на немецком)английском)китайском))французском),
    Если без шуток..вывески на польском можно посмотреть в соседнем государстве …

  8.  drovosek

    0

    0

    proof.zmagar :

    drovosek :

    что бы я проезжая на скорости и из далека мог понять что там

    не сможешь один раз, другой — займешься своим образованием.

    дело не в образовании я имел в виду читаемость. в нашем любимом белостоке многоэтажки подписаны крупными цифрами и чёткими буквами и даже я понимаю по какой улице еду

  9. Пак Чхан-ук Пак Чхан-ук

    0

    0

    Собаке когда делать нечего лижет а эти вывески читают за деньги налогоплательщиков ЕС.

    Вывески должны быть на любом из официальных языков страны, у нас их два, дальше дело вкуса и желание организации.

    Радые рация оппозиционные СМИ вроде, занялись бы более злободневными темами, сикунов в подъездах бы ловили или гадящих собак.

  10.  kgkfjgjvgsj

    0

    0

    А что привлекательного в вывеске магазина «Гарадница»?! Тем что напоминает сельпо????

  11.  vovbue

    0

    0

    А я бы обязал всю рекламу (печатную, телевизионную,радио, наружную) делать на белорусском языке. Это не та сфера жизни, где белорусский будет доставлять неудобство жителям, зато расширит применение родного языка. Иначе мы лет через 15-20 вообще потеряем язык.

  12. Пак Чхан-ук Пак Чхан-ук

    0

    0

    vovbue :

    1
    2
    А я бы обязал всю рекламу (печатную, телевизионную,радио, наружную) делать на белорусском языке. Это не та сфера жизни, где белорусский будет доставлять неудобство жителям, зато расширит применение родного языка. Иначе мы лет через 15-20 вообще потеряем язык.

    Из-за тебя и потеряем, а не из-за вывесок.

  13. Padpanak Padpanak

    0

    0

    VOLK ) SerY :

    16
    2
    Eelena1000 :

    0

    3

    Очень приятно видеть такие вывески. Но, думаю, Гродно точно не повредили также и вывески на польском языке.

    А так же на немецком)английском)китайском))французском),
    Если без шуток..вывески на польском можно посмотреть в соседнем государстве …

    на польском повредили бы — 100%, у белорусов генетическая память на польское, как оккупационное, ведь все же помнят куда делась бнр пры паляках с её бчб , пагоняй и мовай, чего даже не скажешь про гитлеровских оккупантов.

  14. tRoj tRoj

    0

    0

    змагары уже пафапали

  15. japon4ik111 japon4ik111

    0

    0

    Да , беларуского мало осталось в нас. И как правильно пишет Чханук дело не в шильдах или чем-то еще . дело в нас. Я скажу чисто аро себя. На русском мне проще и быстрее. Даже дочь свою не заставляю учить сильно беларуский. Хотя она все равно 9-10 приносит))) как бы нас всем ни хотелось это умирающий язык. И государственный он только на бумагах. Им уже не пользуется , наверное, и 20 процентов населения. А то и меньше 10…
    Я бы может ещё подумал над предложением ввести старобеларуский язык. Он хотя бы принадлежит нашим предкам литвинам, которые и в хвост и в гриву перли и жечь и москвинов. А то что учат сейчас это и беларучким назвать с Натяжной можно.
    Анекдот для понимания о чем я.
    Как по английски будет водка? Уотка!
    А розовый рефриджиратор? Уозофый рэфрижирэйтор!)))))

  16.  baraban

    0

    0

    Статья вражеская.У нас два государственных языка. А писать,что у нас русификация, может только враг, у которого задача посеять рознь между русскими и белорусами, и насадить национализм по украинскому сценарию.Весь город в вывесках на английском языке, и все нормально и никто не возмущается, а НАДО БЫ. А автора статьи возмущает родной русский язык.Абсурд!!!! Вывод: автор статьи работает на врагов.Их нужно выводить на чистую воду .Они очень хитрые. Под любое хорошее дело подкладывают бомбу.

Оставить комментарий


Вы должны залогиниться чтобы оставить комментарий.


Поиск


Популярное за неделю



Афиша Гродно

Отдых в Гродно




Отзывы о заведениях






Все новости Беларуси

  • Архив

    Октябрь 2018
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    « Сен  
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031 

  • Вчера: идет загрузка... посещения, идет загрузка... просмотров страниц. По независимым данным Яндекс.Метрики, без учета гостевого доступа провайдеров.